Kardiyoloji çevirisi alanında en iyi çeviri bürosuyuz.
Medikal alanlarla alakalı tercümeler doğrudan insanların sağlığını ilgilendirdiğinden tercümede yapılacak en küçük bir yanlış bile tamiri mümkün olmayan sonuçlara yol açabilir. 2006 yılında kurulan Semantik Çeviri tıp ve eczacılık fakültelerinden mezun profesyonel tercüman ve editör kadrosu sayesinde doğru ve kaliteli medikal çeviriler sunmaktadır. kardiyoloji çevirisi hizmeti vermekte olduğumuz müşteriler arasında, devlet hastahaneleri, büyük ilaç üreticileri, özel hastaneler, tıp doktorları, araştırma merkezleri ve medikal cihaz üreticileri yer almaktadır.
Tercüme firmamızı diğer bütün rakiplerimizden ayrı kılan en önemli noktalar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, çok büyük projelerdeki uzun yıllara dayanan tecrübemiz, müşteri sırlarına verdiğimiz önem, yürüttüğümüz projelerin her aşamasında titizlikle uygulamakta olduğumuz kalite kontrol ve kalite güvence süreçleridir.
Günümüz dünyasında en yüksek kaliteli tercümelerin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden çevirmen ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.
Dünyanın farklı ülkelerinde bulunan çok kıymetli müşterilerimize dünyada yaygın olarak konuşulan dillerde her çeşit tıbbi çeviri ve yerelleştirme hizmeti sunuyoruz. Kardiyoloji çevirisi konusunda hizmet sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Arnavutça kardiyoloji çevirisi, Japonca kardiyoloji çevirisi, Makedonca kardiyoloji çevirisi, Vietnamca kardiyoloji çevirisi, Lehçe kardiyoloji çevirisi, Felemenkçe kardiyoloji çevirisi, İngilizce kardiyoloji çevirisi, Tatarca kardiyoloji çevirisi, Urduca kardiyoloji çevirisi, Bulgarca kardiyoloji çevirisi, Moldovca kardiyoloji çevirisi, Sanskritçe kardiyoloji çevirisi, Ermenice kardiyoloji çevirisi, Slovakça kardiyoloji çevirisi, Hollandaca kardiyoloji çevirisi, İtalyanca kardiyoloji çevirisi, Çekçe kardiyoloji çevirisi, Farsça kardiyoloji çevirisi, Türkçe kardiyoloji çevirisi, Çince kardiyoloji çevirisi, Romence kardiyoloji çevirisi, Tayvanca kardiyoloji çevirisi, Gürcüce kardiyoloji çevirisi, Almanca kardiyoloji çevirisi, Kazakça kardiyoloji çevirisi, İspanyolca kardiyoloji çevirisi, Gagavuzca kardiyoloji çevirisi, Norveççe kardiyoloji çevirisi, Rusça kardiyoloji çevirisi, Fransızca kardiyoloji çevirisi, Letonca kardiyoloji çevirisi, Slovence kardiyoloji çevirisi, İbranice kardiyoloji çevirisi, Flamanca kardiyoloji çevirisi, Boşnakça kardiyoloji çevirisi, Moğolca kardiyoloji çevirisi, Altayca kardiyoloji çevirisi, Katalanca kardiyoloji çevirisi, İsveççe kardiyoloji çevirisi, Macarca kardiyoloji çevirisi, Malayca kardiyoloji çevirisi, Türkmence kardiyoloji çevirisi, Özbekçe kardiyoloji çevirisi, Yunanca kardiyoloji çevirisi, Azerice kardiyoloji çevirisi, Kürtçe kardiyoloji çevirisi.
Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana yazılı ve sözlü medikal çeviriler kapsamında çok sayıda projeyi büyük bir başarıyla neticelendirdik. Aşağıda yer alan listede tıp çevirileri çözümleri sunduğumuz konulardan bazı örnekler listeleniyor:
Genetik, İşyeri Hekimliği, Moleküler Genetik, Diyagnostik, Dahiliye, Kolorektal Cerrahi, Onkoloji, Kullanma Kılavuzu, Adli Travmatoloji, Koruyucu Hekimlik, Tıbbi Cihaz Kullanım Kılavuzu, Hava ve Uzay Hekimliği, CAT, Hasta Bilgi Föyü, Kanser Biyolojisi, Fiziksel Kimya, Medikal Dergi, Farmakoloji, Çocuk Cerrahisi, Algoloji, Hematoloji, Tıbbi Farmakoloji, Psikopatoloji, Biyomateryal, Ortodonti, Patent Belgesi, Tıbbi Yazılım, CTD (Modül III), Tıbbi Cihaz Teknik Şartnamesi, Organometalik Kimya, Deri ve Zührevi Hastalıklar, Medikal Ürün Katalogu, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Genel Cerrahi , Medikal Yazılım, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Parazitoloji, Okul Hekimliği, Cezaevi Hekimliği, Tıbbi Web Sitesi, Üroloji, Estetik Cerrahi, Tıbbi Katalog, İç Hastalıkları, Fizyopatoloji, Kullanım Kılavuzu, Zührevi Hastalıklar, Doktor Eğitim Materyalleri, Embriyoloji, Alternatif Tıp, Ruh Sağlığı ve Hastalıkları, Araştırma Protokolü, Tıbbi Talimatname, Akademik Araştırma, Koruyucu Diş Hekimliği, İnternet Sitesi, Prospektüs, Kadın Hastalıkları ve Doğum, Çocuk Hastalıkları, Tıbbi Malzeme, Tanatoloji, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Tıbbi Ürün Katalogu, Medikal Alet, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Sağlık Ekonomisi Araştırması, Tıbbi Yayın, Çocuk Nefrolojisi, Elektrokardiyograf.
Kardiyoloji çevirisi ile alakalı isteklerinizin tamamı için çeviri büromuza e-posta mesajı yollayabilir veya isterseniz bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet sayesinde bize güvenmiş olan çok sayıda müşterimizden yaptığımız işi takdir eden sayısız e-posta mesajı bize ulaşıyor. Aşağıda bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:
- kardiyoloji çevirisi sahasında uygun bir tercüme bürosu bulmak çok basit değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Tıbbi terminolojiye hakimiyetleri etkileyici.
(Uzman Doktor) - Tercüme büronuzu kardeşim çok övmüştü. Akademik çalışmalarımın Romenceye tercümesi son derece iyi oldu. Elinize sağlık.
(Doçent Doktor) - Şirketimiz için bir çeviri belleği hazırlamış olduğunuz için çeviri giderimiz düştü. Şirketinizi seçmekle çok yerinde bir karar almışız. Geliştirdiğiniz yüksek teknoloji ne kadar gurur duysanız azdır. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi öneriyoruz. Satın Alma Müdür
- Daha önce iş verdiğimiz tercüme şirketlerinden hepsinden farklısınız. Kaliteniz, güvenilir çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için firmanıza teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Satış Müdürü) - Çeviri şirketleriyle işbirliği yapmak hastanemiz açısından hep bir sorun olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu sayesinde bu problemden kurtulduk. Profesyonel dil uzmanları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini bildirmek istiyorum.
(Göz Kliniği Sahibi) - Tahlil raporlarımızın İngilizceye çevrilmesinde profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. kardiyoloji çevirisi konusundaki ustalığınız hayranlık uyandırıyor. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
(Tıp Doktoru) - Tercüme büronuzun proje yöneticileri gerçekten çok başarılılar. tercüme projelerimizin tümünde projenin en başından en sonuna kadar bizimle iletişim kurarak gereken her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Proje süreçleri ile ilgili olarak bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif verici.
Ticaret Müdürü - Rekabetçi fiyat, süper kalite… Bizi tercüme kaygısından kurtarmış olduğunuz için size minnettarız.
(Satın Alma Müdürü) - Tıbbi tercümeler konusunda bu kadar becerikli olmanıza hayret ettim. Bu alanda bundan önce projelerimizi teslim ettiğimiz yabancı çeviri firmalarının tümünden daha profesyonel hizmet veriyorsunuz.
(Akademisyen) - Tıbbi cihazlarımızın bakım kılavuzlarını çok sayıda dile başarıyla çevirdiniz. Masa üstün yayıncılık konusunda da çok iyisiniz. Bundan sonra sürekli olarak çeviri büronuzla işbirliği yapacağız.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Özel hastanemiz adına hazırladığınız tıbbi sözlük bize gerçekten çok fayda sağladı. Aradan uzun süre geçmiş olmasına rağmen halen sözlüğümüzden faydalanmayı sürdürüyoruz.
(Doçent Doktor) - Tıbbi tercümeler hastanemiz açısından çok kritik. Bize gelen hastane raporlarında yapılacak en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Çeviri Bürosu işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Uzman Doktor)
Semantik Tercüme Bürosu olarak yalnızca Türkiye’nin illerinde değil ayrıca birçok ilçesinde de tıp tercümesi hizmetleri sunuyoruz. Aşağıda kardiyoloji çevirisi hizmeti verdiğimiz bazı ilçeler aşağıda listeleniyor.
Batman – Hasankeyf, Bingöl – Solhan, Ordu – Çamaş, Hatay – Yayladağı, Adana – Karataş, Mardin – Dargeçit, Malatya – Hekimhan, Kırıkkale – Yahşihan, Kayseri – Özvatan, Antalya – Serik, Yalova – Armutlu, Yozgat – Çekerek, Kocaeli – Kartepe, Burdur – Kemer, Manisa – Sarıgöl, Isparta – Aksu, Siirt – Şirvan, Balıkesir – Bandırma, Hatay – Altınözü, Tekirdağ – Saray, Adıyaman – Gerger, Antalya – Korkuteli, Çankırı – Orta, Ankara – Kazan, Eskişehir – Günyüzü, Afyonkarahisar – Bayat, Bitlis – Ahlat, Bolu – Dörtdivan, Artvin – Şavşat, Siirt – Baykan, Zonguldak – Gökçebey, Diyarbakır – Silvan, Van – Gürpınar, Çanakkale – Eceabat, Mardin – Savur, Erzincan – Otlukbeli, Mardin – Ömerli, Şırnak – İdil, Çankırı – Kurşunlu, İzmir – Bornova, Muğla – Datça, Giresun – Şebinkarahisar, Yozgat – Sorgun, Van – Muradiye, Elazığ – Kovancılar, Kars – Susuz, Adana – Ceyhan, Rize – İyidere, İstanbul – Şişli, Eskişehir – Çifteler, Tekirdağ – Hayrabolu, Yozgat – Akdağmadeni, Ardahan – Çıldır, Yozgat – Yenifakılı, Yozgat – Saraykent, Afyonkarahisar – Dinar, Karaman – Ermenek, Bayburt – Aydıntepe, Hakkari – Çukurca, Hakkari – Yüksekova, Sakarya – Adapazarı, Kırklareli – Vize, Erzurum – Pasinler, Muş – Korkut, Erzurum – Pazaryolu, Bilecik – Gölpazarı, Malatya – Arapgir, Mardin – Derik, Yozgat – Kadışehri, Giresun – Bulancak
Kardiyoloji çevirisi için başka bir çeviri bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?
- Firmamız için çalışan tercümanlarımızın tümü önde gelen tıp fakültelerinden mezun, çok deneyimli, mesleki konulara hakim, müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda duyarlı kişilerdir.
- Yürüttüğümüz tercüme projelerinin her kademesinde kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini en küçük bir ödün vermeksizin uyguluyoruz. Kalite standartlarımızı korumak firmamız için herşeyden önce gelir.
- En başta gelen hedefimiz müşterilerimizi her koşul altında tatmin etmek, onlarla nitelikli ve güvene dayanan bir işbirliği kurmaktır. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en kıymetli referans olarak kabul edilir.
- Kalite standartları çok yüksek olan çokuluslu kurumlara medikal çeviri hizmetleri sağladığımızdan dolayı takdir edilen kalite seviyemizi korumak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Bu yüzden her geçen gün müşteri sayımızı arttırıyouz.
- Çok dilli tercüme ve yerelleştirme projelerinde ciddi bir bilgi birikimine sahibiz. Bu kapsamda ülkemizin dev sağlık kurum ve kuruluşlarına yıllardır hizmet sunuyoruz.
- Şirketimizde kadrolu olarak çalışan çevirmen ekibimizin yanında, günden güne genişleyen Türkiye ve bütün dünyadaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın konuşulan tüm dillerinde değerli müşterilerimize en üstün kalitede ve hesaplı Kardiyoloji çevirisi hizmeti sağlamaktayız.
- Bize belgelerini teslim eden müşterilerin sırlarının gizli tutulması konusunda son derece hassasız. Onların özel sırlarını koşulsuz olarak gizli tutmak en önemli prensibimizdir.
- Müşterimiz olan kurumlar adına bir Çeviri Belleği (TM) oluşturuyoruz. Bu yolla müşterilerimizin çevirilerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlıyor ayrıca çeviri ve yerelleştirme maliyetlerini düşürüyoruz.
- Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, bu şekilde daha yüksek kaliteli çeviriyi uygun koşullarla müşterilerimize sunuyoruz. Teknolojiyi mükemmel bir biçimde kullanmamız firmamızı tüm rakiplerimizden üstün kılıyor.
- Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli olarak temas halindeyiz. Müşterilerimizden mesai saatleri dahilinde gelen e-posta iletilerinin hepsine mümkün olan en kısa süre içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
- İş süreçlerimizde yapılabilecek en ufak bir çeviri yanlışı müşteri kaybetmemize neden olabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz çevirilerinde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
- Kalite ve profesyonellikten hiç ödün vermeden, çözüm sağlayan bir anlayışla, destek sağladığımız şirketlerin başarılı olmaları için katkı sağlamayı hedefliyoruz.
Kardiyoloji çevirisi talepleriniz için tek adres: Semantik Çeviri
Yazan : İsmail Bener
etiketler
medikal tercüme, tercüme bürosu, tıbbi çeviri bürosu, medikal çeviri, tıbbi çeviri, tıbbi tercüme, kardiyoloji çevirisi, çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu.