Fransızca oftalmoloji çevirileri

Fransızca oftalmoloji çevirileri konusunda en uygun firmayı arıyorsanız bizi arayabilirsiniz.

Medikal konulardaki tercümeler insan sağlığı ile bağlantılı olduğundan tercüme yanlışları arzu edilmeyen sonuçlara neden olabilir. Bu nedenden dolayı tercüme bürosu ararken çok dikkatli davranmalısınız. Kurulduğundan bu yana sektörün öncü gücü olan çeviri firmamız en seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun profesyonel dil uzmanları ile mükemmel kalitede medikal tercümeler sunmaktadır. fransızca oftalmoloji çevirileri sunmakta olduğumuz müşteriler arasında, büyük ilaç üreticileri, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, devlet hastahaneleri, tıp doktorları, özel hastaneler ve araştırma merkezleri yer almaktadır.

medikal sözlük

Fransızca oftalmoloji çevirileri için bir tercüme bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?

Tercüme şirketimizi piyasadaki rakiplerimizden ayrıştıran en önemli noktalar ileri teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uzun senelere dayanan deneyimimiz, müşteri sırları konusundaki etik prensiplerimiz, ve tercüme sürecinin başlangıcından bitimine kadar titizlikle yürüttüğümüz kalite süreçleridir.

Tıbbi cihazların tercümesi konusunda büyük bir deneyim sahibiyiz. Günümüze kadar tıbbi cihazın kullanıcı ve bakım kılavuzlarını başarılı bir şekide çevirdik. Çevirilerini tamamladığımız medikal cihazlardan örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:
fonksiyonel implantlar, kardiovasküler implantlar, elektrocerrahi cihazları, hasta taşıma cihazları, led’li ameliyat lambaları, iyonlaşmış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, rehabilitasyon cihazları, dijital bebek terazisi, lineer akseleratör cihazları, el dezenfektörleri, yardımcı üreme teknolojileri (ART) cihazları, video endoskopi cihazları, hayati belirtiler monitörleri, ekg cihazları, sedyeler, bedensel sirkülasyon cihazları, desferal pompalar, haemopheresis cihazları, monoplan koronerler, intraaortik balon pompaları, in-vitro fertilizasyon (IVF) cihazları, dializ cihazları, otoklavlar, implantlar, defibrilatörler, spect-ct cihazları, steteskoplar, endoskopi cihazları, sterilizatörler, dikiş malzemesi ve klempler, sterilite kontrol sarf malzemeleri, infüzyon cihazları, bilgisayarlı tomografi cihazları, diş ünitleri, eswl, forsepsler, ortopedik implantlar, görüntüleme cihazları, merkezi sterilizasyon üniteleri, tekerlekli teraziler, radyo terapi cihazları, kilitsiz plaklar, hiperbarik oksijen sistemleri, dijital mamografi cihazları, hasta ısıtma sistemleri, ölçme fonksiyonlu tıbbi cihazlar, ameliyat masaları, anjiyografi cihazları, enjeksiyon cihazları, u kollu dijital röntgen cihazları, iyonlaşmamış radyasyon cihazları, hasta bağlama kemerleri, dijital röntgen cihazları, hipotermi cihazları, litotripsi cihazları, diyaliz cihazları, biplan koronerler, kalp akciğer pompaları, inhalasyon anestezi cihazları, samar mühürleme cihazları, medikal sözlük

Bugünün dünyasında en nitelikli çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu nedenle tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz yalnızca ana dilde tercüme hizmeti sunuyorlar.

Kaliteli çevirilerimiz yüzünden değerli müşterilerimizden yaptığımız işi öven sayısız e-posta mesajı bize gönderiliyor. Aşağıda bunların bir kısmını görebilirsiniz:

Fransızca oftalmoloji çevirileri konusunda Türkiye’nin en seçkin kurumu: Semantik Tercüme Bürosu

Fransızca oftalmoloji çevirileri alanındaki talepleriniz için şirketimize bir e-posta atabilir veya isterseniz şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Hem Türkiye’de hem de yurt dışında bulunan çok kıymetli müşterilerimize dünyanın 100’den fazla dilinde sözlü ve yazılı medikal tercüme hizmeti sağlıyoruz. Tıbbi tercüme hizmeti sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Özbekçe, İtalyanca, Macarca, Hollandaca, Bangladeşçe, Altayca, Felemenkçe, Arnavutça, Kırgızca, Yunanca, Malayca, Çeçence, Filipince, Kazakça, Flamanca, Rusça, Makedonca, Gürcüce, Türkçe, İsveççe, Almanca, Hintçe, Uygurca, Moğolca, Vietnamca, Tatarca, Japonca, Farsça, İbranice, Süryanice, Çince, Fransızca, Urduca, Fince, Azerice, Çekçe, İspanyolca, Romence, İngilizce, Moldovca, Slovence, Bulgarca, Sırpça, Rumca, Gagavuzca, Türkmence.

medikal sözlük

Kurulduğumuz günden bu yana yazılı ve sözlü tıbbi tercümeler konularında sayısız işi hep zamanında ve üstün başarıyla tamamladık. Aşağıda medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimiz konulardan örnekler bulabilirsiniz:

Psikanaliz, Ortopedik İmplant, Kullanma Kılavuzu, Tıbbi Gereç, CAT, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Alerji Hastalıkları, Tıbbi Makale, Adli Toksikoloji, Alternatif Tıp, Fiziksel Kimya, Fizyopatoloji, Hasta Raporu, Farmakoloji, Spor Hekimliği, Prospektüs, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Kalp Damar Cerrahisi, CTD (Modül III), Organometalik Kimya, Epistemoloji, Plastik Cerrahi, MRI, Doktor Raporu, Kalp ve Damar Cerrahisi, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Ortopedi ve Travmatoloji, Akademik Yayın, Epikriz, Anamnez, Pediyatri, Medikal Cihaz Teknik Şartnamesi, Kalp Hastalıkları, Tıbbi Analiz Cihazı, Farmasötik, Laboratuar Sistemleri, Medikal Cihaz, Nöropatoloji, Tıbbi Bülten, Bağışıklık Testi, Araştırma Protokolü, Zührevi Hastalıklar, İç Hastalıkları, Hepatoloji, Kolorektal Cerrahi, Histoloji, Cerrahi, Adli Patoloji, Tıbbi Literatür, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Sağlık Araştırması, Adli Psikiyatri, Kan Analiz Cihazları, İnorganik Kimya, Neurofeedback, Cezaevi Hekimliği, Patolojik Anatomi, Halk Sağlığı, Akademik Makale, Koruyucu Hekimlik, Tıbbi Tahlil, Diyagnostik Sistem, Çevresel Kimya, Neonatoloji, Beyin Tümörü, Adli Tıp, Pazar Araştırması, Araştırma Broşürü, Medikal Gereç, Tıbbi Genetik, Pazarlama Materyalleri, Çocuk Hastalıkları, Koruyucu Diş Hekimliği, Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon, Tıbbi Farmakoloji, Pediatri.

medikal sözlük

Semantik Tercüme Bürosu olarak Türkiye’nin sadece illerinde değil aynı zamanda birçok ilçesinde de tıp tercümesi hizmeti sunuyoruz. fransızca oftalmoloji çevirileri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.

Kastamonu – Daday, Niğde – Çamardı, Edirne – Enez, Elazığ – Alacakaya, Bursa – Yıldırım, Balıkesir – İvrindi, Sivas – Akıncılar, Şanlıurfa – Ceylanpınar, Ordu – Ulubey, Niğde – Bor, Burdur – Ağlasun, Bursa – İnegöl, Zonguldak – Alaplı, Karabük – Eflani, Bingöl – Karlıova, Karaman – Kazımkarabekir, Ankara – Gölbaşı, Iğdır – Aralık, Kırıkkale – Yahşihan, Kocaeli – Çayırova, Hatay – Kırıkhan, Burdur – Bucak, Konya – Beyşehir, Aksaray – Gülağaç, Artvin – Murgul, Düzce – Yığılca, Diyarbakır – Kulp, Ağrı – Taşlıçay, Giresun – Piraziz, Sakarya – Ferizli, Şanlıurfa – Birecik, Sivas – Kangal, Balıkesir – Burhaniye, Çankırı – Eldivan, Samsun – Havza, Muğla – Ortaca, Tekirdağ – Hayrabolu, Mardin – Savur, Karaman – Ermenek, Afyonkarahisar – Bolvadin, Sakarya – Karasu, Bilecik – Osmaneli, Sinop – Saraydüzü, Kahramanmaraş – Çağlıyancerit, Erzincan – Otlukbeli, Çorum – Ortaköy, Yalova – Çiftlikköy, Yalova – Armutlu, Rize – Kalkandere, Kayseri – Yeşilhisar, Konya – Tuzlukçu, Amasya – Göynücek, Giresun – Keşap, Kastamonu – Çatalzeytin, Yozgat – Akdağmadeni, Hatay – Altınözü, Çankırı – Kurşunlu, Malatya – Kale, Erzurum – Hınıs, Erzurum – Oltu, Afyonkarahisar – Emirdağ, Kırıkkale – Çelebi, Osmaniye – Sumbas, Antalya – İbradı, Sakarya – Hendek, Sinop – Dikmen, Adıyaman – Çelikhan, Van – Bahçesaray, Burdur – Karamanlı, Sinop – Gerze

Yazan : Necati Ergin

anahtar sözcüklerimize ilişkin liste
medikal çeviri, tıbbi çeviri bürosu, fransızca oftalmoloji çevirileri, tercüme bürosu, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, tıbbi tercüme, medikal tercüme, tıbbi tercüme bürosu

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Uncategorized